查看原文
其他

什么是“slay全场”?

2018-01-23 帕特里克 英语汇

帕特里克英语汇
超有货的英语学习博客

 推荐   突破英语瓶颈,你需要这300篇学习帖!

Jessie J 在国内的热度急剧上升🔥,在一些网友的评论当中,我们时不时会看到“slay全场”这样的说法。这里的 slay 含义不难猜,接近中文里的“嗨翻全场;征服全场观众”。

slay 的原意是“杀害”,据说在 LOL 和魔兽里,也常出现这个词。过去式:slew;过去分词:slain。

而“slay全场”里的 slay,是其引申义。在日常的语境里,slay 含义可以是:给某人留下深刻印象;让某人大笑

Those old movies still slay me!

His jokes really slay me.

其实,kill 也有这层含义:

The outstanding finale killed the audience. (finale:最后一曲;最后乐章)

slay 的对象除了可以是观众,也可以是某个活动

See Mariah Carey, Tracee Ellis Ross, Mary J. Blige, And More Slay The 2018 'Black Out' Golden Globes Red Carpet

— bet.com

对象还可以是表演的内容,比如以下标题:

Watch Mariah Carey slay her New Years Eve performance

— thefader.com

Watch Jessie J Totally Slay Nicki Minaj's 'Bang Bang' Verse!(verse:歌曲片段)

— mtv.co.uk

watch mariah carey, lady gaga, and adele slay 'all i want for christmas is you'

— vice.com

现在,也有人会说“某某明星很 slay”,大概是来自 slay so much 这个说法,比如这条推特:

Never thought a Jessie J song would slay so much, Ariana and Nicki also KILLED it! #BangBang #Anthem

— J-esper (@J_esperNSNation) July 28, 2014

下面这首歌里,从1分10秒开始,碧昂丝不停地开始唱:I slay, I slay……

回顾:an audience 是一个观众,还是一群观众?

◎ 帕特里克英语汇 公众号:yingyuhui7◎ 点击「阅读原文」可以加我个人微信

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存